Login    Register    Thursday, March 11, 2010      Search  

Article Details

Traduções



 

Em geral, os documentos redigidos em língua portuguesa, que seguem para a Itália ou ainda aqueles que necessitam constar de cadastro nos arquivos gerais do Consulado Geral da Itália, necessitam ser traduzidos para a língua italiana.

 

Além destes, alguns documentos italianos, com a finalidade de serem apresentados no INSS brasileiro no processo de aposentadoria, instituições ou empresas que porventura o requisitem por motivos diferenciados, devem ser traduzidos para a língua portuguesa.
 
Para tal, o Patronato SIAS conta com uma equipe de tradutores oficializados e juramentados que realizam esta tarefa de maneira rápida e extremamente eficiente, com preços compatíveis no mercado e tempo de entrega bastante atraente.
 
Ressaltamos que algumas documentações oficiais devam ser traduzidas exclusivamente por tradutores juramentados, a saber: procurações jurídicas, diplomas, curriculuns e outros que serão posteriormente validados pelo Consulado antes de seu envio à Itália.
 
Para o caso de Registros Civis, em especial no caso de documentos a serem apresentados no processo de cidadania e outros, nossos tradutores oficializados pelo Consulado Geral da Itália estão aptos a apresentar trabalhos de excelente qualidade.

 


Written By: Tatiane Almeida
Date Posted: 1/29/2009
Number of Views: 811

Return
MCL Associados MCL Patronato Sias Cidadania Italiana Previdência Notícias Gerais FAQ Fale Conosco
Copyright 2008 MCL-SIAS    Privacy Statement